亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第817章 薛道衡《人日思归》
    请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

    人日思归

    薛道衡

    入春才七日,离家已二年。

    人归落雁后,思发在花前。

    《人日思归》赏析

    薛道衡的《人日思归》是一首脍炙人口的思乡小诗,全诗仅二十字,却以极简练的语言,将游子的归心似箭与归期难定的惆怅刻画得入木三分,堪称“言简意丰”的典范。

    一、以时间对比写思乡之切

    开篇“入春才七日,离家已二年”,以两组时间的强烈对比直击人心。“入春七日”极言时间之短,点出“人日”(正月初七)这一特定节点,暗示新春伊始,本是阖家团圆之时;“离家二年”则言时间之长,凸显漂泊在外的孤寂。一“才”一“已”,看似平淡,却将“时光飞逝”与“归期渺茫”的矛盾摆在眼前,不经意间流露出对家乡的绵长思念。

    二、以物候起兴托归心之迫

    后两句“人归落雁后,思发在花前”,堪称神来之笔。诗人巧妙借用“雁”与“花”两个春日意象:北雁南飞又北归,是自然规律,也是游子眼中“归”的象征,而“人归落雁后”,说自己归乡竟要迟于大雁,一个“落”字,道尽归期滞后的无奈与怅惘;“思发在花前”则更进一层,春花未开,归思已萌,将思乡之情的迫切推向极致——早在春光烂漫之前,对家乡的眷恋就已在心中翻涌。

    这里的“落雁后”与“花前”,不仅是时间上的对比,更暗含情感的张力:雁有定时回归,人却身不由己;花有花期可待,归期却遥遥无期。而“思发”二字,将无形的思念化为有形的“萌发”,仿佛这乡愁如草木般,在寒冬未褪时便已冲破禁锢,生动而形象。

    三、以质朴语言显深情之真

    全诗语言朴素无华,没有华丽辞藻,却字字含情。从“入春七日”的眼前景,到“离家二年”的过往事;从“雁归”的自然现象,到“思发”的内心活动,层层递进,由浅入深,将游子在特定节日(人日)的思乡心绪娓娓道来。这种“清水出芙蓉”的笔法,更显情感的真挚与自然,让人在平淡中感受到深沉的共鸣——正如千百年来,每个漂泊者心中共有的那份对家乡的牵挂。

    短短四句,以时间、物候为线索,将“想归”与“难归”的矛盾写得淋漓尽致,余味悠长,难怪此诗能穿越时空,成为思乡诗中的经典。

    解析:

    1.入春才七日

    点明时间是新春刚过七天,正值“人日”(正月初七)。“才”字看似轻淡,却暗含对比——新春伊始,本是团聚之时,诗人却孤身在外,以短暂的“七日”反衬后文“离家二年”的漫长,不动声色地铺垫思乡氛围。

    2.离家已二年

    “已二年”与“才七日”形成强烈反差:春日刚至七日,漂泊却已两年。“已”字承载着时光的沉重,写出思乡人眼中岁月的漫长,看似平实的叙述,藏着“他乡久居”的无奈与对归乡的深切渴望。

    请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

    3.人归落雁后

    以春雁北归起兴,“落”字既指归期晚于大雁,更含心理上的失落。候鸟尚知如期归家,人却身不由己滞留他乡,将游子的被动与怅惘具象化,画面中透着浓浓的酸楚。

    4.思发在花前

    转写内心思绪:春花尚未绽放,归乡的念头早已萌发。“发”字将无形的思念化为有形的“萌发”,如同草木破土,生动写出思乡之情的迫切与早熟,与“落雁后”的被动形成对比,更显归心之切。

    句译:

    1.入春才七日

    进入春天刚过七天。

    2.离家已二年

    离开家乡已经两年了。

    3.人归落雁后

    我归家的日子要落在北归的大雁之后。

    4.思发在花前

    而我归乡的念头,早在花开之前就已经萌发。

    全译:

    进入春天刚过七天。

    离开家乡已经两年了。

    我归乡的日子要落在北归的大雁之后。

    而我思念家乡的念头,早在花开之前就已经萌发。
为您推荐